Keine exakte Übersetzung gefunden für تصنيف قدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصنيف قدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme le plus gros du travail sur les classifications est aujourd'hui achevé, le Groupe s'emploierait essentiellement au cours des quelque réunions à venir à identifier les pratiques optimales en matière d'élaboration des indices des prix à la production pour les services.
    وبما أن الجزء الأعظم من أعمال التصنيف قد أنجز، فسينكب الفريق أساسا خلال الاجتماعات القليلة القادمة على تحديد أفضل الممارسات في وضع الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات.
  • Il a par ailleurs estimé que la portée et les limites du processus de révision doivent être précisées et qu'il était nécessaire de disposer d'information complémentaire au sujet des dates auxquelles interviendraient les futures mises à jour.
    وفيما يتعلق بعملية تحديث التصنيف، قد نصح فريق الخبراء بتوضيح نطاق عملية التنقيح وحدودها وبالحصول على المزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني لعمليات التحديث المقبلة.
  • À l'opposé, un pays où les toxicomanes sont moins nombreux, ou qui n'appréhende pas vraiment l'ampleur du problème, peut cocher la case “élevé”, alors que cela ne correspond pas vraiment à la réalité.
    والبلد الذي لديه عدد محدود من متعاطي المخدرات أو لديه معرفة محدودة بحجم هذه المشكلة قد يختار تصنيف تغطية خدماته العلاجية، بأنها على درجة "عالية"، رغم أن ذلك التصنيف قد لا يعبّر تعبيرا سليما عن الواقع الفعلي.
  • À l'opposé, un État où les toxicomanes sont moins nombreux, ou qui n'appréhende pas vraiment l'ampleur du problème, peut cocher la case “élevé”, alors que cela ne correspond pas vraiment à la réalité.
    والدولة التي يوجد فيها عدد محدود من متعاطي المخدرات أو لديها معرفة محدودة بحجم هذه المشكلة قد تختار تصنيف تغطية خدماتها العلاجية، بأنها على درجة "عالية"، رغم أن ذلك التصنيف قد لا يعبّر تعبيرا سليما عن الواقع الفعلي.
  • En conséquence, la Partie estimait avoir mal classé cet excès de production et de consommation.
    وبناء على ذلك فإن الطرف يعتقد أنه قد أساء تصنيف تجاوز الإنتاج والاستهلاك.
  • Il a également été souligné que l'une des grandes difficultés sur laquelle achoppait tout effort de classement était qu'un acte pouvait relever à la fois de plusieurs des catégories indiquées dans le septième rapport et que le classement envisagé n'était donc pas idéal.
    وأُشير أيضا إلى أن إحدى الصعوبات الكبرى التي تعرقل عملية التصنيف تتمثل في أن العمل الواحد قد ينتمي إلى أكثر من فئة من الفئات المشار إليها في التقرير السابع، وبالتالي فإن هذا التصنيف للأعمال قد لا يكون التصنيف الأنسب.
  • Exiger des organisations qu'elles décrivent chaque poste pouvait parfois aboutir à une image déformée, car un classement pouvait couvrir plusieurs postes annoncés dans un seul avis de vacance.
    ومن شأن اشتراط إبلاغ المنظمات عن الوظائف كل على حدة أن يؤدي في بعض الأحيان إلى صورة مشوهة لأن عملية التصنيف الواحدة قد تشمل وظائف متعددة معلن عنها في إعلان واحد للشواغر.
  • On a également fait observer qu'un acte pourrait relever de plusieurs des catégories établies par le Rapporteur spécial et que, par conséquent, cette classification n'était peut-être pas la solution idéale.
    وأُشير أيضا إلى أن العمل قد ينتمي إلى أكثر من فئة من الفئات المقررة عموما والتي اقترحها المقرر الخاص، وبالتالي فإن هذا التصنيف للأعمال قد لا يكون التصنيف الأنسب.
  • Elle estime elle aussi qu'un acte peut être rangé dans plus d'une des trois catégories généralement établies que le Rapporteur spécial a proposées, et que par conséquent, la catégorisation des actes susmentionnés n'est peut être pas la démarche la plus indiquée.
    وتوافق على أن الفعل يمكن أن يندرج في أكثر من واحدة من الفئات الثلاث العامة التي يقترحها المقرر الخاص، ولذلك فإن هذا التصنيف للأفعال قد لا يكون الأنسب في هذه الحالة.
  • Il s'agit d'une erreur que la MONUC avait déjà commise et mon gouvernement prie une fois encore la Mission de ne plus la reproduire.
    فهذا تصنيف خاطئ كانت البعثة قد قامت به من قبل، وحكومتي تناشدها مرة أخرى أن تتوقف عن هذا التصنيف.